- работа не медведь, в лес не убежит
- • РАБОТА <ДЕЛО> НЕ ВОЛК <НЕ МЕДВЕДЬ>, В ЛЕС НЕ УЙДЕТ <НЕ УБЕЖИТ>[saying]=====⇒ the work in question (or any work) is not so urgent that it cannot be put off:- ≈ the work isn't going anywhere;- the work will still be there (tomorrow);- [in limited contexts] don't do today what you can put off till tomorrow.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.